CODE-SWITCHING AS A RHETORIC DEVICE AMONG SELECTED STUDENTS IN LAGOS STATE, NIGERIA

Chiamaka Ngozi Oyeka (PhD), Osita Gerald Nwagbo (PhD)

Abstract


Code-switching is an interactive strategy used by bilinguals to negotiate disparate identities. This study is concerned with the phenomenon of code-switching in the experience of students from chosen secondary schools in Lagos state. This is with a view to delineating the trajectory of code-switching and the motivation for the interactive device. A total of 90 students from three schools in three LGAs in Lagos State were purposively chosen for the qualitative research. The participant observation technique was used and students’ interactions were secretly recorded on tape. The result reveals that the students switched mainly from English to Yoruba or Pidgin. Igbo and Hausa featured minimally in their discourse. In terms of motivations, the students were motivated by the following: solidarity, formality, anger, frustration and emphasis. Bilingual and multilingual students switched from one language to another to express varying emotional states of mind as well as endorsing multiple identities. The use of different languages in discourse by young people suggests that switching of codes enhances fluency in discourse among youths.

Keywords


bilinguals, Multilinguals, code-switching, interactive device.

Full Text:

PDF

References


Abonyi, D. (2012). Code-Switching in Child Language: A Psycholinguistic Perspective. Journal of Nigerian Languages and Culture, 14 (2), 17-34.

Aharanwa, C. (2012). Code Mixing and Code Switching: Linguistic Behaviours in Multilingual Nigeria. Journal of Nigerian Languages and Culture, 14 (2), 215-228.

Akimajian, A., Demers, R., Farmer, A.,&Harnish, R.( 2007). Linguistics An Introduction to Language and Communication. New Delhi: Prentice-Hall.

Holmes, J. (2013).An Introduction to Sociolinguistics, 4thed. Oxon: Routledge.

Kharkhurin, A. & Wei, L. (2014). The role of Code-Switching in Bilingual Creativity. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.http://dx.doi.org. retrieved on XXX

Nwagbo, O. (2016). Identity and Code Switching among Liberian Refugees in Oru Camp, Nigeria.Ihafa: A Journal of African Studies, 8 (1), 137-153.

Obiegbu, I. (2016). Language and Culture: Nigerian Perspective. African Research Review, 10 (4), 69-82.

Obisike, I.,Nwala, M.&Mbong, J. (2019). Impact of Pidgin English on the Effective Learning of English Language among Junior Secondary School Students in Port Harcourt. International Journal of Humanities and Social Science, 9 (6), 78-84.

O’ Grady, W., Archibald, J. &Katamba, F. (2011). Contemporary Linguistics An Introduction. 2nd ed. Harlow: Pearson.

OkeeOkoro, N. (2017). The Frequency of Code-Switching among the Igbo –English Bilinguals: A Case of Language Accommodation. OduEnyiIMSU Journal of Linguistics, Literature and Igbo Studies, 1 (1), 1-14.

Ona, J.(2012). Language as an Aspect of Code Switching. In Anyanwu, P. & Obuasi, I. (eds.) Issues in Language and Human Development A Festschrift for Jerome Ikechukwu Okonkwo (pp. 137-146). Enugu: SAN Press.

Romaine, S. (2000). Language in Society An Introduction to Sociolinguistics, 2nded. Oxford: Oxford University Press.

Wardhaugh, R. (2010). AnIntroduction to Sociolinguistics, 6thed. West Sussex: Wiley-Blackwell.

Wayar, B. (2018). Code Switchingand Code Mixing as Styles in Hausa Gospel Songs and Sociolinguistics and Economic Development.Abraka Humanistic Review,8 (1),102-118.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 Chiamaka Ngozi Oyeka (PhD), Osita Gerald Nwagbo (PhD)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 ISSN (Print):   2695-2319

ISSN (Online): 2695-2327

 

 

   

 

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.